El software resulta soportable para diversa multitud de archivos de documento y es capaz ser aplicado en múltiples campos y sectorial.
Now the Requisitos section: "Sistema operativo: macOS 10.14 o posterior. Procesador: 64 bits, 2 núcleos o más. Memoria RAM: 8 GB o más. Disco duro: 7 GB de espacio disponible." AutoCAD 2022 -MAC-- Permite a los usuarios crea...
I think that's it. Time to write the final spintax text. El software resulta soportable para diversa multitud de
Now, applying this step by step to each word. For example, the first sentence: Memoria RAM: 8 GB o más
Looking at the first sentence: "Diseño asistido por computadora (CAD): AutoCAD 2022 para MAC es un software de CAD que permite a los usuarios crear, editar y visualizar proyectos de diseño precisos y detallados."
"Modelado 3D" can be "Modelado 3D|Modelado en tres dimensiones|Creación espacial". "capacidades" → "capacidades|funciones|herramientas". "avanzadas" → "avanzadas|sofisticadas|sophisticated" (but need Spanish syn). Maybe "evolucionadas|superiores|sofisticadas". "modelos complejos y realistas" → "modelos complejos y realistas|estructuras detalladas y auténticas|formas elaboradas y representativas".
Phrases like "en tiempo real" need to be checked if the structure should stay the same, so "en tiempo real", "en la marcha", or "en vivo" could work.