For step three: "Sigue las instrucciones de instalación..." the key term is "instalación" which can be "instalación|configuración|ejecución". Then "Instala el juego" uses the same "juego" synonyms.
Finally, I'll review the entire output to ensure that every word not part of a proper noun has been replaced with three synonyms using the correct format, and that the proper nouns remain unchanged. This will help the user achieve the desired rephrasing while maintaining the accuracy of the content. descargar sims 4 todas las expansiones espanol
Wait, but "Requisitos del Sistema" is capitalized, so I should check if it's a proper noun. Since it's a title, maybe it's okay to leave it. The user mentioned to leave names unchanged, so "The Sims 4" should remain. Also, "EA" and "Steam" are proper nouns and should stay as is. For step three: "Sigue las instrucciones de instalación
Descubrir un diferente realidad y apreciar de la sortilegio y la mito. This will help the user achieve the desired
This might take some time, but I'll proceed step by step, ensuring each word is correctly replaced with three synonyms, names remain, and the structure is preserved.
I should also check for any words that might be tricky. For example, "mejorado" could be "mejorado|perfeccionado|optimizado". "Seguro" might become "seguro|confiable|seguro" again. Maybe find better triples. "Seguro|seguro|seguro" is not helpful. So perhaps "seguro|sólido|confiable".
First, I need to go through each sentence and identify the terms that can be replaced. Starting with the first line: "Descargar The Sims 4 con Todas las Expansiones en Español". The verb here is "Descargar" which can be replaced with "Obtener|Descargar|Adquirir". Then "con Todas" becomes "junto a todas|con cada|Radicado con cada". "Expansiones" can be "Extensiones|Ampliaciones|Módulos". "en Español" would be "en español|en castellano|en lengua española".