Moving on, "Windows 98 documentation" is a proper noun, so it stays. "Official documentation" can be rephrased as "formal manuals," "authorized guides," or "certified references." That's authorized documentation.
Alright, let me start by understanding the user's query. They want each word in the provided text converted into three alternatives, formatted with v2, while keeping brand names intact. The example they gave shows that "JavaScript" remains as is, just with alternatives for the surrounding words. windows 98 js
Original instruction: "replace every term with 3 variants as word1. No changes to proper nouns. Text only." So the code is part of the text, but the code itself might have terms that need replacement. However, in programming code, changing keywords like "function" or "alert" would break the code. So maybe the user wants the code examples to remain unchanged. The user also provided an example response where the code was left as is. So I should leave code snippets as they are, only replacing the surrounding text. Moving on, "Windows 98 documentation" is a proper