La Casa De Papel | - Season 3
"including a mysterious woman named Amanda" → "including" → including; "mysterious" → enigmatic; "woman" → female. But the name "Amanda" is a proper noun, so it stays.
"Spanish" is a proper noun, stays.
For example, the first sentence is "La Casa De Papel - Season 3: A Thrilling Ride of Heists and Twists." The title parts like "La," "Casa," "De," "Papel," "Season," "3" are proper nouns, so they stay. Then the rest of the words like "Thrilling," "Ride," "Heists," "Twists" need to be replaced with three options each. But wait, "Season 3" is part of the title, so maybe "Season" and "3" should stay as well. Hmm, the user probably means to leave the proper nouns as they are, so the entire title parts are proper nouns. La Casa De Papel - Season 3
Now, checking the structure: each term in the original sentence is replaced with three synonyms in syn3 format. Let me make sure I didn't miss any terms. The original sentence has "Discover", "more", "Spanish", "TV shows", "and", "explore", "the", "rich world", "of", "international television". Wait, "and", "the", "of" are prepositions/articles, so they might not need synonyms. Wait the user said "modify each term with 3 synonyms", but does that include all words including articles? Probably not. The example given in the previous interaction might help. Let me check the user's instruction again. "including a mysterious woman named Amanda" → "including"
"Television" can be replaced with TV but since "television" is a noun, maybe cable. "Series" could be show. "World" might be globe but "planeta" is Spanish, which might not be correct. Maybe world? For example, the first sentence is "La Casa
"who becomes a key player in the team’s plan" → "becomes" → evolves into; "key player" → crucial figure; "plan" → plot.
"finale" → crowning event; "thrilling" → riveting; "conclusion" → ending