Back.in.action.2025.2160p.hybrid.multi.web-dl.d...
Next, check if any words are part of proper nouns, like the movie title "Back in Action 2025", which should remain the same. Also, words like "WEB-DL" and "DVD" are specific terms that should not be altered.
I should also be careful with phrases. The text says "2160p Hybrid MULTI WEB-DL D". The user probably wants the exact title, so those parts might need to stay as is. The "D" at the end might be part of the technical specs, so it's important not to change that. Back.in.Action.2025.2160p.Hybrid.MULTI.WEB-DL.D...
Wait, the user mentioned "Don't touch proper nouns". So if there are any other proper nouns, like titles or specific terms, they should remain. But in this text, the main proper noun is the movie title. The rest are common words. Next, check if any words are part of
Need to make sure that only the non-proper nouns are replaced. Words like "game-changer" are not proper nouns, so they need three alternatives. Also, check words like "4K" in the description. Wait, the original text says "2160p resolution" which is equivalent to 4K, so maybe "4K" is a common term here. The text says "2160p Hybrid MULTI WEB-DL D"