Dragon Ball - Budokai Tenkaichi 3 Wii Save Data

Wait, the instruction is to skip proper nouns. Proper nouns are specific names of people, places, organizations, etc. "Wii's File Browser" is a specific name of a piece of software, so that's a proper noun. The path /Wii/... is part of the system's directory structure, so it's a proper noun. Therefore, "save data location" here is a common noun phrase, so it can be replaced with synonyms. So "save data location" becomes file repository.

Third paragraph mentions "Navigate to the Wii's File Browser..." "Navigate" could be browse, and "File Browser" might be tricky since it's specific to the system. Maybe leave it as is? Wait, the user said to skip proper nouns. "File Browser" here is a specific tool on the Wii, so maybe I shouldn't change it. But the user wants to alter terms unless they are proper nouns. So if "File Browser" is a proper noun, I skip it. Let me confirm—Wii's File Browser is part of the system, so it's a proper noun. Therefore, leave it. But the user might consider "File Browser" as a system tool, so it's a proper term. So, skip changing that. dragon ball budokai tenkaichi 3 wii save data

In the restoring steps, "Insert the SD card or USB drive..." Same as before. "Copy the backup save files..." "Backup" can be archived? Maybe not. Wait, "backup save files" could be saved information. Wait, the instruction is to skip proper nouns

In the section about the save data location: "stored in the location / Wii / GC / BGD / BF3 / SAVE." "stored" could be "kept|saved|retained". "location" as "folder|directory|path". The path /Wii/

I also need to maintain the structure of the original text and ensure that the replacements make sense in the context. For example, "save data" becomes preserved progress.