There was an unexpected error authorizing you. Please try again.
arrow-downarrow-leftarrow-rightarrow-upbiocircleclosedownloadext-link facebookgplus instagram linkedinmailmenuphoneplaysearchsharespinnertwitteryoutube

Como Educar A Una Nini En Espanol Para Android Y Pc =link= 🆓

"la" is an article, so maybe "la|el|los" but gender-specific. Since it's "la era", keep "la|la|la" since there are no gender changes here. But the instruction says to swap all words, so perhaps "la|el|los", but that might not work for feminine noun. Wait, the original article is "la" because it refers to "era" (feminine). So maybe keep "la|la|la" but that's redundant. Maybe synonyms for "the" in Spanish: "el|la|los". Not sure, perhaps leave it as "la|el|una".

Another example: "tecnología" could be "tecnología|ciencia|herramienta". But "ciencia" isn't a direct synonym, maybe "innovaciones|avances|métodos". Hmm, need to think of real synonyms in Spanish. "Tecnología" might be "tecnología|medios|métodos", but maybe better to use "tecnología|desarrollo|avances". Como Educar A Una Nini En Espanol Para Android Y Pc

Now the section about Android: "Los dispositivos Android ofrecen una amplia variedad de aplicaciones y recursos educativos que pueden ayudar a educar a una niña en español." "la" is an article, so maybe "la|el|los" but gender-specific