සිහින්ද්රාංගහ, ඔබගේ සෙව්වාගේ ~ යතුර ඔබන්න. මුරපදය ඇතුළත් කරන්න. මුරපදය ඇතුළත් කිරීමෙන් පසු, ඔබ අභ්යාසයේදී අවසරවල ලබා ගත යුතුය.
Wait, maybe the user just wants the same process applied to the given text, assuming that the proper nouns are already handled. So for each word in the text that isn't a proper noun, replace it with three alternatives separated by | and enclosed in {}, while leaving proper nouns as they are. The user might have used the example where Sinhala text was processed, but since the text is in Sinhala, I need to make sure that I identify the correct proper nouns and leave them as is. san andreas password sinhala
I'll go word by word. "ස්ථානය" might be "නිර්මාණය|භාගය|ප්රාග්බිම්බය". For "සින්හලෙන්", maybe "සින්හල භාෂාවෙන්|සින්හල පාර්ශව|සින්හලෙන්". Each replacement needs to be contextually accurate. Wait, maybe the user just wants the same
The user wrote: "Text only." Maybe they mean that all English words in the text (excluding brands and names) should be converted to have three alternatives using Spintax. But the problem is that the original text's English words might not be normal words but specific terms (like passwords, game codes, etc.), so converting them to random synonyms might not make sense. For example, "HESOYAM" could be a specific password, so replacing it with three other random words would break the functionality. Therefore, perhaps the user intended that actual English words (like "Start", "Game", etc.) should be converted, even though in the original text, the main English words are terms like HESOYAM and others which are likely not to be altered. I'll go word by word
Alternatively, maybe the text is actually supposed to be in English, but the user mistakenly pasted Sinhala. Let me check the original text again. The first part is "සෑන් ඇන්ඩ්රේයා