I'll start with the first line: "“Dhoom 2” filmi Azərbaycan dilində tərcümə edilmişdir." The proper nouns here are "Dhoom 2" and "Azərbaycan", so I'll focus on "fimi", "tərcümə", "edilmişdir". I'll find three alternatives for each non-proper noun word.
1. Split the text into words, keeping track of the HTML entities and proper nouns. dhoom 2 azerbaycan dilinde
But this is complex. Without a clear way to identify proper nouns, perhaps it's better to take the user's instruction literally: proper nouns stay. So in the given text, any capitalized words that are names or places or films should remain. For example, "Dhoom 2" is a title, so the words are "Dhoom" and "2", but "Dhoom" is part of the title. Similarly, "Abhishek Bachchan" is a person's name. I'll start with the first line: "“Dhoom 2”
Given that, I can manually go through the text and identify those. For example: Split the text into words, keeping track of
But without a list, this is not feasible. The user's instruction says "proper nouns stay", but they don't provide a list. Therefore, maybe the user considers any word that is part of a title or name in the text as a proper noun.
Okay, I need to process the user's request. They want each word in the given text rewritten with three alternatives using spintax. But wait, the text has some special characters like “ ” and maybe some other HTML entities. Also, there are proper nouns like Dhoom 2, 2006-cı ili, Aryan, etc., which they mentioned should stay the same.