But the user might not be a native French speaker, so they might want the synonyms to be in English. Wait, no, the example text is in French, but the instruction is to modify each word. So perhaps the user wants the output in the same language as the input, which is French. Therefore, all synonyms should be in French.
This can get tricky. For each word, if it's a common term with synonyms, provide three. If it's a proper noun, name, or title, leave it. Examples given in the query show that "Le Cochon De Gaza" is kept, but "Film Poignant" becomes "Film mouvant". So "Film" itself is not changed.
Starting with the first sentence:
Once all words are replaced with their three synonyms, the final output should look exactly like the original text but with the syn3 format. Make sure no markdown is used, just plain text with the replacements. Double-check each line for missed words and proper application.