Similarly, for "Kuzungumza na watu" (Talk to people), alternatives might be "Kusimama na watu" (communicate with people), "Kusema na watu" (speak with people), "Kujadilia na watu" (discuss with people), but I'm not sure if these are all correct. "Kuzungumza" is the verb for talk/speak.

Next paragraph: "Kiswahili ni lugha ya kitaifa ya Tanzania..." Here, "kiswahili" is the language, but since it's a proper noun (language name), it stays. "Lugha" means language; synonyms could be "lisu" or "lahaja". "Lugha" might stay, but the user wants synonyms. Wait, no, the instruction is to change all words except proper nouns. So "kiswahili" is kept as is. "Tanzania" is a proper noun, stays. "Kenya", "Uganda", "Jamhuri ya Muungano wa Afrika" – all proper nouns. misemo ya kiswahili na maana zake

So "Kuna" is a function word, maybe left as Kuna. But in the previous response, even "Kiswahili" was kept as Kiswahili, so the same applies to function words. Therefore, function words like "Kuna" might stay as-is in the triplet. Similarly, for "Kuzungumza na watu" (Talk to people),