Film India Mujhse Dosti Karoge Bahasa Indonesia Part 2
Let's refine the synonymous quality. "Salah satu" -> "Salah" is not synonymous alone. "Salah satu" is a phrase. Treating word by word. "Salah" (one of) -> No single word synonym fits easily. "Suatu"? No. If I cannot find 3 synonyms for a word, I must leave it untouched.
(Wait, I missed a constraint "change all words with 3 synonyms". I need to actually change them. The prompt asks me to "change all words with 3 synonyms". I need to process the text.) Film India Mujhse Dosti Karoge Bahasa Indonesia Part 2
Film India Mujhse Dosti Karoge Bahasa Indonesia Fragmen 2: Sebuah Kisah Persahabatan dengan Mengharukan Film India “Mujhse Dosti Karoge” (Mohon Terjemahkan: “Jadilah Sahabatku”) merupakan salah satu film Bollywood bahwa paling populer di India. Film ini dirilis pada tahun 2011 dan disutradarai oleh Karan Razdan. Film ini menceritakan tentang kisah persahabatan antara dua orang sahabat bahwa sangat dekat, yaitu Naina dan Anjali. Pada artikel ini, kita akan membahas tentang film India “Mujhse Dosti Karoge” dalam bahasa Indonesia, khususnya part 2. Kita akan membahas tentang plot, karakter, dan tema film ini, serta bagaimana film ini dapat mempengaruhi penonton. Plot Film Film “Mujhse Dosti Karoge” menceritakan tentang kisah persahabatan antara Naina (diperankan oleh Rani Mukerji) dan Anjali (diperankan oleh Karina Kapoor). Keduanya bertemu di masa kecil dan menjadi sahabat bahwa sangat dekat. Namun, ketika mereka tumbuh dewasa, mereka mulai mengalami perubahan dalam hidup mereka. Let's refine the synonymous quality
Revised Plan: Process the Indonesian text word by word. Treating word by word
when ever i tried..
it shows a small size map which have very low quality resolution.
Hi
We recommend you to use the Online Map Services. With this function, you can also load a georeference aerial image and it’s much easier than via SAS Planet.
https://www.ocad.com/wiki/ocad/en/index.php?title=Online_Map_Services