Then "- Harry’ego i Marva." → names stay the same.
"że jest on okupowany przez" → "że znajduje się on zajęty przez|że zajęto go|że skorzystało się z niego". Maybe better to find synonyms for "okupowany". "Okupowany" can mean occupied. So synonyms could be "zajęty|występujący|należącym do". Hmm, maybe better "zajęty|występujący|należący do". Wait, the original structure is "jest on okupowany przez...". So "jest on zajęty przez|jest on wykorzystywany przez|jest on w posiadaniu...". Kevin sam w Nowym Jorku - Home Alone 2 -1992- -...
Also, names like "Macaulay Culkin", "Chris Columbus", "John Hughes" must remain unchanged. Then "- Harry’ego i Marva
But "krytycznym" might not have good synonyms. Maybe "krytycznym|recenzji|recenzją". Hmm, perhaps "krytycznym|recenzji|przez ekspertów". "Okupowany" can mean occupied
"familijności" → "klimat rodzinny|rodzinność|familijność".
Wśród analityków film ten nie dorównywał sukcesu pierwszej części, obcinali mu mniejszą innowacyjność i mniej doskonałe wykonanie. Niemniej jednak, następca utrzymał swoją pozycję jako porządny film z grona rodziny, wspaniała do oglądania podczas świąt Bożego Narodzenia. Podsumowanie “Home Alone 2: Lost in New York” to sekwela, która mimo że nie dorównała sukcesu pierwszej części, to jednak dostarczyła wielu emocji i uroczyście dla obserwujących. Ponieważ imponującym pułapkami i zabawnym sytuacjom, film ten stał się klasą komedii rodzinnej. Dla kibiców pierwszej części, sekwela należy się oglądać obejrzenia, wysuwając więcej adwentur i rozrywki z Kevinem McCallisterem. Dla niewiniatów film ten zapewnia znakomitą wyobrażeniem do współczucia podczas świąt Bożego Narodzenia, jako że przenosi ich do magicznego magicalnego Nowego Jorku, zapełnionego przygód i świątecznej atmosfery.
Next, "ogromnym sukcesem" becomes "świetnym spektaklem". So "ogromnym" is replaced with three synonyms, and "sukcesem" becomes three synonyms. Similarly, other parts of the text need the same treatment.