I should also handle hyphenated words or phrases carefully. For example, in "Repositorio de la Universidad de [Nombre de la Universidad]", the word "Repositorio" would get replaced with synonyms like "Repositorio|Colección|Acervos", while the university name stays as is.
Under "Consejos para descargar..." there are three tips. Each of these could be in format. For example: "Lee las condiciones de uso". But in the original text, they are separate numbered points, not options in a single term. libros de derecho pdf gratis
Moving on, "libros de derecho en PDF" stays as proper nouns aren't changed. "De forma gratuita" can be rendered as "sin costo," "gratuitamente," "de manera libre." I should also handle hyphenated words or phrases carefully
Okay, let's tackle this user's request. They want me to rewrite the given Spanish text, replacing every word with three synonyms in the format opt2, except for proper nouns which should stay the same. The user emphasized only outputting the text, no other content. Each of these could be in format
Okay, let me tackle this user's request. They want me to rework the given Spanish text by replacing each word with three synonyms in the format b, keeping brand names intact. The user also specified that the output should be text-only.
Wait, maybe the user is referring to sections with three items. For example, under "Consejos para descargar libros de derecho en PDF de forma segura" there are three tips: Verifica la fuente, Lee las condiciones de uso, and Utiliza un software antivirus. Each of these could be in a three-option format. However, each is a separate point, not three options in a single term. Maybe the user wants to present these as three options in a list, but the original structure is bullet points.