Make sure to maintain the structure and avoid changing proper nouns like "Alicia" or "Lewis Carroll". Each synonym should fit contextually. For instance, "fantástico" can become onírico, which still makes sense in the context of a surreal world.
First, I'll go through each sentence one by one. Let's start with the first line: "Quieren leer el libro en su dispositivo electrónico, como un e-reader o una tableta." The key words here are "Quieren," "leer," "libro," "dispositivo electrónico," "e-reader," and "tableta." I need three synonyms for each. For "Quieren," synonyms could be Desean. For "leer," maybe Revisar. "Libro" could be Obra. "Dispositivo electrónico" might be Dispositivo electrónico. "E-reader" stays the same. "Tableta" could be Tablet.
Now, check for proper nouns again. "Alicia en el País de las Pesadillas" is a title, so it's in quotes and should remain unchanged. Proper nouns like "Google Libros" and "Amazon" stay as they are.
"Project Gutenberg" remains the same. Then "más de 60.000" as Más de 60.000. "Libros electrónicos gratuitos" as Textos digitales libres.
