However, some terms might be context-specific. For example, "గొప్ప చేపలు" refers to large sea creatures. Possible variations could be "సముద్ర ప్రాణులు" (sea creatures), "నీటి ప్రాణిపదాలు" (water beings), "పెద్ద చేపలు" (large fish). Need to make sure the synonyms are appropriate in the context of creation.
But wait, Telugu is the language here. I need to be careful with the words because some words might be specific and not have direct synonyms. Also, the names to leave unchanged are "దేవుడు" (God/Deity). Let me check each sentence: Genesis 1 Telugu Bible
Moving to the next sentence. The user wants all words substituted except proper nouns. Let me go through each line methodically. After completing all lines, I'll compile the results in the specified format. Double-checking for proper nouns to avoid altering, and ensuring synonyms fit contextually. Once done, present the final revised text with alternatives enclosed in curly braces. However, some terms might be context-specific
Looking at the example provided, terms like "The Bible" are kept the same, but other words are replaced with three options. For instance, "sacred scripture" becomes something like b. Wait, in the example, "sacred scripture" is replaced with three different terms: "holy text", "sacred writings", and "divine scriptures". So I need to generate such variations for each term without changing proper names like "Genesis", "Telugu Bible", "Andhra Pradesh", etc. Need to make sure the synonyms are appropriate